For tiden findes der utrolig mange arrangementer, hvor jiddisch spiller hovedrollen. Det er næsten umuligt at nå dem allesammen. Men så er det jo heldigt, at arrangementerne som regel bliver optaget og kan ses, når man har tid til det. I ugen der gik, har der bl.a. været arrangementer i København, Warszawa/Massachusetts og Berlin/New York, hvor jiddisch spillede en central rolle.

Sidste søndag indbød Det Jødiske Samfund i Danmark til et webinar om jiddisch. Anledning var den seneste udgave af magasinet Jødisk Orientering, hvor (næsten) alt drejer sig om jiddisch. På Zoom-webinaret talte redaktør Michael Rachlin med flere personligheder fra jiddisch-verdenen: klezmermusikeren Channe Nussbaum fortalte om sit forhold  til og sine erfaringer med jiddisch. Jan Schwarz, lektor i jiddisch ved Lunds universitet, fortalte bl.a. om dengang, den store jiddische forfatter Sholem Aleykhem opholdt sig i København. Den israelsk-franske instruktør Nurith Aviv berettede om sin seneste dokumentarfilm “Yiddish”, der handler om syv unge mennesker og deres passion for jiddisch litteratur og poesi. Endvidere fortalte Malka Fish fra Radio Shalom om sit radioprogram, hvor hun — hver tredje onsdag — drøfter aktuelle emner på jiddisch. Hele webinaret kan genses på Det Jødiske Samfunds FB-side.

Radio Shalom står for resten også for en anden huskværdig event fra de sidste dage: Den jødiske lokalradio, der — på dansk, hebraisk og jiddisch — bringer nyheder fra den jødiske verden i og udenfor Danmark, fejrede nemlig 25-års jubilæum. I den anledning sendte Radio Shalom to jubilæumsprogrammer om radiostationens spæde begyndelser i 1990’erne. Udsendelsen kan genhøres på dansk og på hebraisk på Radio Shaloms hjemmeside.

Et tredje arrangement om jiddisch blev afholdt af POLIN, det jødiske museum i Warszawa, og Yiddish Book Center (YBC) i Massachusetts. Anledningen til denne online-event, som kan ses på POLIN’s FB-side (på engelsk med tolkning til polsk), var udgivelsen af Aaron Lanskys bog “Outwitting History” på polsk. Aaron Lansky, der er grundlægger og formand af YBC, taler om den enestående mission, som han påbegyndte i slutningen af 1970’erne: Nemlig at samle så mange jiddische bøger som overhovedet muligt og redde den kulturelle skat, bøgerne indeholder for de kommende generationer. 

I dag, 40 år efter at Lansky reddede de første bøger fra skraldespanden, omfatter samlingen mere end 1.5 millioner eksemplarer, som er blevet indsamlet i hele USA og desuden tilsendt fra alle verdens hjørner. I Yiddish Book Center i Amherst, Massachusetts, har bøgerne fundet et nyt hjem — an adres, som det hedder på jiddisch. Og der står bøgerne ikke bare på reolerne og samler støv, men de bliver brugt af bl.a. forskere, oversættere, studerende og sprogkursister. En del af bøgerne er blevet digitaliseret og kan downloades gratis på Yiddish Book Center’s hjemmeside — et tilbud, som bruges flittigt: indtil videre har bøgerne været downloadet mere end 5 millioner gange.

Sidste stop på Zoom-turen gennem “Jiddischland” er Berlin/New York og arrangementet “Yiddish Schmooze”, som amerikanske Workers Circle organiserede sidste søndag. Kolya Borodulin talte med jiddischist, sangskriver, skuespiller og multiinstrumentalist Daniel Kahn om jiddisch sprog, kultur og musik — selvfølgelig på jiddisch. Daniel Kahn spillede en række smukke sange fra sit store repertoire. Du kan gense samtalen og minikoncerten på Workers Circle’s FB-side.