25. marts 2021 — ved denne dag har Shtisel-fans allerede for mange uger siden sat et ekstra stort kryds i kalenderen. Nu er tiden så endelig inde: Kive, Shulem, Giti og alle de andre fra Shtisel-familien i Jerusalems Geula-kvarter er tilbage — den tredje sæsons ni episoder (= mere end 400 minutter!) kan ses fra i morgen på Netflix.

Som forberedelse på den nye sæson — og for at forkorte ventetiden — har vi genset nogle gamle afsnit og er stødt på en skøn og samtidig meget vemodig scene med “Bube” Shtisel og “Rebetzen” Erblich. De to har i de første to sæsoner leveret nogle af seriens sjoveste og mest rapkæftede replikker på jiddisch, men i denne her scene (S2:E4) på ældrehjemmet synger de Mordechai Gebirtigs melankolske sang “Kinder-yorn”, som bliver en slags afskedssang for dem.

Her kan du læse sangteksten på jiddisch og dansk og lytte til melodien.

God fornøjelse med sangen og Shtisel 3!

Melodi: Mordechai Gebirtig / piano: Guan-Hui Lu

Kinder-yorn (Kinderjorn /Kinderjohren / קינדער-יאָרן) af Mordechai Gebirtig

Barndommens år, de søde barndomsår,
for evigt brændt ind i min hukommelse;
når jeg tænker tilbage på de dage,
bliver jeg trist og bedrøvet —
Åh, hvor er jeg dog hurtigt blevet gammel.
Kinder-yorn, zise kinder-yorn,
eybik blaybt ir vakh in mayn zikorn;
ven ikh trakht fun ayer tseyt,
vert mir azoy bang un leyd —
oy, vi shnel bin ikh shoyn alt gevorn

קינדער-יאָרן, זיסע קינדער-יאָרן
אײביק בלײַבט איר װאַך אין מײַן זיכּרון
װען איך טראַכט פֿון אײַער צײט
װערט מיר אַזױ באַנג און לײד
אױ, װי שנעל בין איך שױן אַלט געװאָרן

Stadig har jeg den foran mine øjne,
stuen, hvor jeg er født og opvokset,
også min vugge ser jeg der,
stadig på det samme sted —
Som en drøm fløj det hele væk

Nokh shteyt mir dos shtibl far di oygn,
vu ikh bin geboyrn, oyfgetsoygn,
oykh mayn vigl ze ikh dort,
shteyt nokh oyf dem zelbn ort —
vi a kholem iz dos alts farfloygn.

נאָך שטײט מיר דאָס שטיבל פֿאַר די אױגן
װוּ איך בין געבױרן, אױפֿגעצױגן
אױך מײַן װיגל זע איך דאָרט
שטײט נאָך אױף דעם זעלבן אָרט
װי אַ חלום איז דאָס אַלץ פֿאַרפֿלױגן

Og min mor, ak, hvordan jeg elskede hende,
selvom hun drev mig ind i cheder;
hvert kneb fra hendes hånd
husker jeg stadig så godt —
skønt jeg ikke har nogen mærker tilbage.

Un mayn mame, akh, vi kh’fleg zi libn,
khotsh zi hot in kheder mikh getribn;
yeder knip iz fun ir hant
mir nokh azoy gut bakant —
khotsh keyn tseykhn iz mir nisht farblibn.

און מײַן מאַמע, אַך, װי כ׳פֿלעג זי ליבן
כאָטש זי האָט אין חדר מיך געטריבן
יעדער קניפּ איז פֿון איר האַנט
מיר נאָך אַזױ גוט באַקאַנט
כאָטש קײן צײכן איז מיר נישט פֿאַרבליבן

Stadig ser jeg dig, Feygele, du smukke,
jeg kysser stadig dine røde kinder,
dine øjne, fulde af nåde, 
trænger ind i mit hjerte,
jeg troede, du ville være min en dag.
Nokh ze ikh dikh, feygele, du sheyne,
nokh kush ikh di royte beklekh dayne,
dayne oygn, ful mit kheyn dringen in mayn harts areyn, kh’hob gemeynt,
du vest amol zayn mayne.

נאָך זע איך דיך, פֿײגעלע, דו שײנע
נאָך קוש איך די רױטע בעקלעך דײַנע
דײַנע אױגן, פֿול מיט חֵן
דרינגען אין מײַן האַרץ אַרײן
כ׳האָב געמײנט, דו װעסט אַמאָל זײַן מײַנע

Barndomsår, unge, smukke blomster!
I vender ikke tilbage til mig; gamle, triste,
kolde, forfærdelige år har
overtaget jeres smukke sted.

Kinder-yorn, iunge,
sheyne blumen!
ts’rik tsu mir vet ir shoyn mer nisht kumen;
yorn alte, troyerike, kalte, mrh-shkhurhdike
hobn ayer sheynem plats farnumen.

קינדער-יאָרן, יונגע, שײנע בלומען
צ׳ריק צו מיר װעט איר שױן מער נישט קומען
יאָרן אַלטע, טרױעריקע
קאַלטע, מרה-שחורהדיקע
האָבן אײַער שײנעם פּלאַץ פֿאַרנומען

Barndomsår, jeg har tabt jer,
min trofaste mor mistede jeg også,
fra stuen er intet tilbage,
og Feygele, hun er ligeledes væk,
Åh, hvor hurtigt er jeg blevet gammel.

Kinder-yorn, kh’hob aykh ongevuirn,
mayn getraye mamen oykh farloyrn,
fun der shtub nishto keyn flek,
feygele iz oykh avek,
oy, vi shnel bin ikh shoyn alt gevorn.

קינדער-יאָרן, כ׳האָב אײַך אָנגעװוֹירן
מײַן געטרײַע מאַמען אױך פֿאַרלױרן
פֿון דער שטוב נישטאָ קײן פֿלעק
פֿײגעלע איז אױך אַװעק
אױ, װי שנעל בין איך שױן אַלט געװאָרן

Kilde for den jiddische tekst: yi.wikisource.org / på dansk ved F. Gabel

Malka Shtisel (Lea Koenig) og Rebetzen Erblich (Ruth Geller): Shtisel (S2:E4), Yes / Netflix.