For nylig læste vi i Bet Magazine Mosaico en inspirerende anmeldelse af en spændende bog. Med magasinets og forfatterens tiladelse (grazie ancora!) bringer vi her en dansk oversættelse af Nathan Greppis anmeldelse** af Gary Barwins roman Yiddish for Pirates*.


Eventyrene af den jødiske pirat Moishe

Af Nathan Greppi

Som børn drømte vi alle en gang om at forlade vore vante omgivelser og tage på eventyrrejse. I dag handler sådanne drømme nok mest om at tage på opdagelsesrejse i verdensrummet, men i de gamle tider fandtes der et andet drømmeland: den såkaldte nye verden med dens ukendte lande og have.

Denne drøm om en ny verden er udgangspunktet i Gary Barwins roman Yiddish for Pirates, som udkom på Random House i 2016.

Baggrunden for romanens handling er skæbneåret 1492, hvor Christoffer Columbus opdager Amerika, og det spanske kongehus indleder forfølgelsen og fordrivelsen af jøderne fra landene under spansk herredømme. I denne omtumlede tid beslutter den unge jøde Moishe sig for at forlade sit shtetl i Østeuropa og blive sømand. Han tager på en eventyrlig rejse, der fører ham til piraterne, i armene på den smukke Sarah og på en mission for at finde den legendariske ungdomskilde. Hans ledsager på denne rejse er papegøjen Aaron, der beretter om hændelserne som jeg-fortæller — i et sprog, som er fyldt med jargon og jiddische udtryk.

Forfatteren Gary Barwin, der stammer fra en ashkenazisk familie fra Belfast og som ung flyttede til Canada, tager sig nogle friheder, når han skildrer fortællingens historiske rammer. Men hans historie har en sand kerne. Den er delvis inspireret af Edward Kritzlers bog Jewish Pirates of the Carribean fra 2008, hvor der fortælles om, hvordan nogle jøder bosatte sig i muslimske territorier og i kolonierne i den nye verden, efter de var blevet bortvist fra den iberiske halvø. Nogle af dem blev pirater. De kaprede først og fremmest spanske skibe, både for at berige sig selv og for at forsvare deres frihed.

I Canada fik Barwins roman Yiddish for Pirates glimrende anmeldelser og en række priser, blandt andet den canadiske Jewish Book Award. Uden for Canada er romanen endnu ikke særligt kendt.


* Titel: Yiddish for Pirates

Forfatter: Gary Barwin

Udgiver: Vintage Canada / Penguin Random House

Sprog: Engelsk

Udgivelsesår: 2016

Omfang: 352 sider


** Originaltitel: Le avventure di Moishe, il pirata ebreo

Forfatter: Nathan Greppi

Oversætter: F. Gabel